Kentucky ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○


Cet arbre, au très bel alignement de feuilles, s’appelle le « Kentucky coffeetree » en anglais.
C’est l’arbre officiel de l’État du Kentucky aux États-Unis.
Alors que le mot  » Kentucky » m’évoque tout de suite « Fried Chicken » et que ça me donne envie de dire « KFC », ce n’est ni du poulet, ni le fast-food, mais un arbre.

Mais pourquoi l’arbre de café ?
L’origine de ce nom, c’est qu’autrefois les pionniers de cette région faisaient griller les graines de cette arbre pour en faire une boisson qui remplaçait le café.
Il semble que ce ne soit pas encore la saison des fruits, mais cet arbre portera de grosses gousses.

Il faut que je revienne à la saison des fruits.
J’ai envie de faire quelque chose comme café !
(Il est à noter que le pois cru est toxique !)

cf.
chicot du canada (Kentucky cofee tree, en anglais)

 

St. Eynard

haut :Grenoble vu de St. Eynard , bas: St. Eynard vu de Mont Rachais

J’ai fait du jogging jusqu’à St. Eynard.
(Je suis partie de La Tronche, ensuite j’ai franchi le Mont Rachais et le Col de Vence)
La Tronche est près de chez moi, à peu près à 10 minutes en vélo.
Comme c’est facile d’accès et que la montée de St. Eynard est bon entraînement, je prends souvent cet itinéraire pour courir.

Il y a le  » Fort du St. Eynard » au sommet du St. Eynard qui a été construit au 19ème siècle pour protéger la ville de Grenoble des ennemies.
Quand je montais St. Eynard, j’ai croisé par hasard une amie de club de running.
J’aime bien les rencontres par hasard comme ça !
Enfin, bref, il faisait chaud.
Il paraît qu’il a fait jusqu’à 30 degrés à Grenoble, aujourd’hui …!

cf.
Fort du St. Eynard

 

Comparaison de fleurs au Japon et en France

Photo de gauche : un hortensia dans le jardin de mon voisin en France, photo de droite : ajisai dans le jardin de mes parents au Japon

Aujourd’hui on va comparer 紫陽花(ajisai) qui est une fleur typique de tsuyu (saison des pluies au Japon de mai à juillet ) et l’hortensia français.
Alors que 紫陽花(ajisai) est originaire du Japon, j’en ai trouvé dans le jardin de mon voisin.
Elle ressemble à celle qui pousse dans le jardin de mes parents au Japon.

Alors que les théories sur l’origine du mot 紫陽花(ajisai) sont variées, la plus certaine, c’est que 集真藍(adusai) est devenu ajisai à cause d’un accent.
A propos 集真藍(adusai) signifie l’ensemble de la couleur indigo (bleu foncé) .
Mais pourquoi utilise-ton les caractères 紫陽花 au lieu de 集真藍 ?

On dit que c’est un poète chinois qui a utilisé cette graphie 紫陽花 (ajisai) pour appeler une autre fleur qui ressemble à ajisai.
De plus, un savant japonais a emprunté cette graphie pour ajisai par erreur et elle s’est répandue au Japon pour ne jamais être corrigée.
Oh ! C’était une erreur !

Il paraît que la couleur de 紫陽花(ajisai) change selon la nature de la terre.
Si elle est acide, la fleur devient bleue, et si elle est alcaline la fleur devient rouge.
Personnellement, j’aime 紫陽花(ajisai) en bleu !

cf.
紫陽花(ajisai)
10 endroits bien connu pour « ajisai » au Japon
梅雨(tsuyu)

Rues du voyage


Le festival de la photographie « Rues du voyage » vient de commencer.
Les photos de 15 photographes sont exposés dans des bars et restaurants à Grenoble.
Comme il y a des photos prises dans plusieurs pays, ça donne l’impression de voyager !
L’exposition dure jusqu’à fin juin.

Si ça vous intéresse, n’hésitez pas à la visiter.

cf.
Rues du voyage : plan des expositions

Un réparateur de vélo

Le guidon de mon vélo est resté de travers depuis que je suis tombé la semaine dernière.
Et je faisais du vélo sans faire la réparation.
C’est désagréable de faire du vélo avec le guidon de travers.
De plus, les gens qui me croisent me regardent bizarrement.
Alors je voulais le donner à réparer le plus tôt que possible.
Heureusement, un réparateur de vélo est venu à l’université et je lui ai demandé de le réparer.
Il est très adroit et mon vélo a été réparé en moins de 20 secondes !
En outre, c’était gratuit !!!
On dit que c’est une des activités dans le cadre de la Mission de développement durable de l’université.
C’est Jean-Eric Mesmain de « Bicyclo presto* » qui a réparé mon vélo.
Le guidon redressé est très agréable !!

cf.
Bicyclo presto

Le Moucherotte par un autre itinéraire

J’ai monté Le Moucherotte* avec mon amie.
Elle a pris un itinéraire qui est différent de celui que j’utilise d’habitude.
C’était comme si j’étais dans une autre montagne.
Avec cet itinéraire, on n’a croisé presque personne.
On a traversé une forêt où pousse de la mousse, et des endroits rocheux.
Cela m’a donné l’impression de découvrir un endroit nouveau, loin de chez moi.
Comme on a trouvé un endroit où beaucoup de muguets poussait, on en a cueilli un peu.
Ça sent bon!

cf.
Le Moucherotte

Contrairement aux prévision de la météo

des anémones blancs sont bien fleuris

Après la semaine dernière, j’ai continué par la boucle de Sappey*.
Contrairement aux prévision de la météo, qui annonçait de la pluie et des risque d’orage, il n’a plu qu’environ une demi heure.
Le reste du temps, c’était nuageux avec des éclaircies partielles.
Il faisait frais et c’était agréable de courir.

cf.
Le Sappey

 

Sur le mur de l’école maternelle

photographie :ma mère au Japon

Sur le mur de l’école maternelle à côté de chez mes parents, les mots suivants sont écrits.
– あいさつ(aisatsu) : la salutation
– へんじ(henji) : la réponse
– あとしまつ(atoshimatsu) : le rangement

On indique trois chose importantes :  » la salutation , la réponse et le rangement « .
Le mot 「あとしまつ」 me semble un peu bizarre.
Parce que le mot 「あとしまつ」 m’évoque la scène où des cadres s’excusent en baissant leurs têtes pour réparer une maladresse.
Bien sûr 「あとしまつ(atoshimatsu)」 est plus harmonieux que 「あとかたづけ(atokataduke)」, mais je crois qu’il vaudrait mieux d’utiliser le mot 「あとかたづけ」au lieu de 「あとしまつ」 .

Sur le mur à droite, les cinq phrases types suivantes sont écrites.
– おはようございます(ohayougozaimasu) : Bonjour
– ありがとう(arigatou) : Merci
– しつれいします(shitsureishimasu) : Désolé de vous déranger ???
– すみません(sumimasen) : Excusez-moi
– さようなら(sayounara) : Au revoir

「しつれいします」(shitsureishimasu) a plusieurs sens.
Selon le cas, le sens change. Ça peut vouloir dire « merci » , « excusez-moi » ou bien d’autre choses. C’est difficile à traduire.
Le japonais est intéressant !

aux pieds nus

Ce que j’aime bien, c’est courir pieds nus sur le terrain de base-ball du parc de l’île d’Amour.
Alors que je ne sens pas le poids de chaussure quand je cours en manière générale,
je trouve mes chaussures très lourdes après avoir couru pieds nus.
Comme c’est étrange !

cf.
parc de l’ile d’Amour

Matin agréable


Hier matin, J’ai fait la montée jusqu’aux Quatre Seigneurs dans la colline derrière chez nous.
Il y a le Fort des Quatre Seigneurs à 937m altitude, mais le chemin d’accès au Fort est désormais fermé pour le protéger.
Quand je fais du jogging au matin, j’ai plus de chances de rencontrer des animaux.
Par exemple, j’ai croisé une petite biche et une famille de renards.
L’heure de lever de soleil avance et il fait déjà clair vers 6 heures.

cf.
Fort des Quatre Seigneurs

Des carottes

Comme les carottes sont très bonnes et peu chères en France (environ 2 euros pour 2 kilos), j’en achète souvent.
Pour utiliser cette grande quantité de carottes, je fais souvent un gâteau aux carottes.
C’est pratique pour le petit-déjeuner, un repas léger avant ou après le jogging ou bien un pique-nique dans la montagne.
Les principaux ingrédients sont :
des carottes, des œufs, de l’huile d’olive, du sucre, de la farine etc.
Aujourd’hui, j’ai essayé d’utiliser de la farine de maïs au lieu de la farine de blé.
Du coup, le gâteau a pris une jolie couleur tournesol !

Je l’ai fait en consultant la recette ci-dessous.

cf.
にんじんケーキ (gâteau aux carottes)

J’aime la piste !

la piste du stade Bachelard. Il est environ 19h, mais on est y voit encore bien clair !

J’ai fait un entraînement de jogging avec le club (GUC : Grenoble université club).
On a fait l’entraînement en fractionné au stade Bachelard.
C’était dur. Je me suis essoufflée et mes jambes n’ont plus tournés…!
Mais en même temps, ça m’a fait du bien !
J’ai vu beaucoup de coureurs qui ont des corps d’athlète et bien faits, et ça m’a motivée!
Quand je viens sur la piste, je sens que mon esprit est tendu.

J’ai trouvé une vidéo qui montre bien l’ambiance du stade Bachelard.
Si ça vous intéresse, n’hésitez pas à la voir.

cf.
Stade Bachelard Grenoble

Des feuilles blanches

Des feuilles blanches tremblaient sous la brise. Ce qu’elles sont belles.
J’ai cru un instant que c’était une illusion d’optique, mais elle était toujours blanches.
Je me suis approchée de l’arbre et l’a regardé plus attentivement.
C’était les dos des feuilles qui étaient blanches!
La feuille est un peu dure au toucher.
De retour chez moi, j’ai cherché son nom.
J’ai découvert qu’il s’agissait du « peuplier blanc ».
Oui, c’est nom qui représente bien ses feuilles particulières!

銀泥gindoro(Peuplier blanc)

Une excursion ne se termine que quand on est rentré chez soi

Hier j’ai fait du jogging depuis Fontaine en direction d’ Engins.
Vous voyez le sommet du Chamechaude, au fond de la rocher à droite.
(C’est là que j’étais la semaine dernière)
C’est intéressant de voir la même montagne de différents endroits.
Je suis tombée pendant le trajet, quand je roulais en vélo sur la route, pas quand j’étais dans la montagne.
Je crois qu’on tombe dans un endroit où on ne s’y attend pas, plutôt que dans un endroit dangereux.
Une faute d’attention, c’est dangereux !
Quand j’étais écolière, à l’occasion d’une excursion, le maître nous disait souvent quand nous nous quittions à l’école « Une excursion ne finit que quand on arrive chez soi ! »
Le sens de cette phrase est assez vague et difficile à saisir, mais elle contient le sens  » Ne relâchez pas votre attention lors du trajet de retour chez vous ».

la soupe miso

On m’avait offert des sachets de dashi (bouillon) qui avait l’air très bon.
Alors j’ai fait une soupe miso.
Voici une soupe miso au tofu et au wakame.
Ce qu’elle est bonnnnnnnne !!!
Le goût a pénétré au cœur de mon corps et de mon âme, et j’ai laissé couler mes larmes !
Je me suis rendu compte que je suis vraiment japonaise.
Vive la soupe miso !
J’en referai bientôt !

cf.
miso
tofu
wakame
dashi (bouillon)

maquis

Hier soir, j’ai fait du jogging à travers de la route des maquis vers le fort du mûrier.
« Maquis » est un des groupes de résistants principal durant la seconde guerre mondiale.
L’origine du mot « maquis » est « forêt » ou « bois » en Corse.
En imaginant des maquisards (surnom des résistants), j’ai eu une sensation étrange.

cf.
maquis
fort du mûrier

Je me rappelle une sensation

La Dent de Crolles depuis le Col des Ayes

Aujourd’hui, c’était l’ascension, un jour férié.
J’ai couru à la montagne (massif de la Chartreuse).
Ça faisait longtemps que je n’étais pas restée aussi longtemps dans la montagne, à peu près 8 heures.
J’ai bien profité de cette sortie !
Il faisait beau et il y avait beaucoup de randonneurs, cyclistes et coureurs.
Je me rappelle une sensation que j’avais quand je courais longtemps.
C’est-à-dire, je ressentais d’abord une vague de fatigue ; puis un peu après, elle s’éloignait puis revenait et ainsi de suite.
J’aime bien cette sensation.

itinéraire d’aujourd’hui
Sappey, Hebert de Chamechaude, St.Huges de Chartreuse, Col de la Paravouta, Col des Ayes, Col du coq, Col de la Faita, Sappey

Hêtre

J’ai passé ma pause de midi sous un hêtre.
Comme il faisait frais et agréable !
Les feuilles sont devenues transparentes en recevant la lumière du soleil.
Ce qu’elles sont belles.
La forme de la feuille, la couleur …toutes sont jolies. J’adore l’hêtre !
Je me rappelle une randonnée que j’ai fait avec ma sœur il y a longtemps.
Nous avons marché sur le chemin de randonnée « shin-etsu », c’est un chemin dans la chaîne Sekita située entre les préfectures de Nagano et de Niigata.
Sa forêt de hêtres était vraiment belle.

cf.
shin-etsu trail (en)
shin-etsu trail (jp)
hêtre

rose hip

Il faisait beau ce matin.
Le buisson au premier plan est un rosier.
Plus précisément un « églantier ».
On dit que le fruit de ce rosier s’appelle « rose hip »en anglais
Ah, le thé « rose hip » n’est pas un thé à la fleur de rosier mais au fruit du rosier !

cf.
églantier

Après la floraison

Les fleurs de paulownia sont fanées et tombées, et seuls restent leurs sépales .
Ce truc brun est composé de 5 parties, et ça ressemble à une fleur ou à une étoile.
Une vraie fleur de paulownia est de couleur violette.
Vous voyez sur la feuille devant, une fleur tombée.
Depuis que j’ai commencé à écrire sur mon blog, j’observe plus les arbres plus qu’avant.
C’est intéressant de suivre les évolutions des arbres.

cf.
桐(paulownia)

derrière chez moi

J’ai fait du jogging (Le mûrier – Quatre Seigneurs).
C’est une colline juste derrière chez moi.
Mais jusqu’à aujourd’hui, je ne savais pas qu’il y a avait un aussi bon sentier.
Comme c’était agréable, j’ai envie d’y retourner très bientôt.

Tel père, tel fils

« Tel père, tel fils » de Kore-eda Hirokazu a été diffusé sur Arte.
J’ai loupé sa diffusion, mais heureusement je peux le voir en ligne.
Comme le disait la critique, c’était un bon film.Je l’ai trouvé à la hauteur de sa réputation.
Ce film m’a fait réfléchir sur « Qu’est-ce que la relation parents-enfants ? »
Si ça vous intéresse, n’hésitez pas à cliquer sur le lien ci-dessous; Vous pouvez voir ce film sur le site d’Arte.

Arte : « Tel père, tel fils » Kore-eda Hirokazu

Les azalées et Kannon-sama

photographie : ma mère à Takasaki

Les azalées sont en pleine floraison.
Est-ce que vous voyez un truc blanc sur la colline là-bas ?
Est-ce que vous voyez un truc blanc sur la colline au fond ?
C’est 高崎白衣大観音 (Takasaki-Byakui-Knnon : Bodhisattva Guanyin blanc à Takasaki) , dit 観音様(Kannon-sama).
Dans mon enfance, quand les membres de ma famille se réunissaient chez mes grand parents, nous y allions souvent ensemble.
On peut entrer dans ce statue (on peut monter jusqu’à l’hauteur de l’épaule) et voir un beau paysage.

cf.
高崎白衣大観音 (Bodhisattva Guanyin blanc à Takasaki)

Yamaboushi

Les Yamaboushi* sont fleuris.
Ce sont de très jolies fleurs blanches.
Sur le panneau à coté de l’arbre, il est écrit le nom de cet arbre : « YAMAGOSHI ».
Mais, ce n’est pas « GO »mais « BO » !
A propos, mon nom est « Tsukagoshi » et on m’appelle parfois « Tsukaboshi » par erreur.
J’imagine que le « GO » et le « BO » sont difficile à distinguer.

cf.
Yamaboushi(Cornus kousa, Cornouiller)

écaille


Il faisait beau et chaud aujourd’hui.
Il y avait un beau cirro-cumulus (nuage en forme d’écaille, uroko-gumo en japonais ).
Le proverbe japonais « me kara uroko ga ochiru (une écaille tombe d’un œil) » signifie qu’en ayant une occasion, on voit soudain clairement ce qu’on ne voyait pas avant.
Ce proverbe me fait penser à l’image d’une lentille cornéenne qui tombe d’un œil.

Quand je faisais du jogging ce matin, je ne savais pas pourquoi, mais je ne voyais pas très bien et ma vue était floue.
Après être rentrée chez moi, j’ai vérifié mes yeux et je me suis aperçue qu’il y avait deux lentilles dans un œil !
Je n’étais pas bien réveillée et j’ai mis deux lentilles dans le même œil.
En enlevant une lentille de mon œil, j’arrive à voir clairement.

Fête des mères

un bouquet d’œillets que ma petite sœur a offert à ma mère

Dimanche dernier, c’était la fête des mères au Japon.
En sachant que ma petite sœur avait offert un bouquet d’œillets à ma mère,
j’ai envoyé un message de remerciements à ma mère avec précipitation.
Je suis toujours en retard sur ma petit sœur … !

Alors que la fête des mères au Japon a lieu le deuxième dimanche de mai,
le jour de la fête des mères est varié selon des pays.
Par exemple la fête des mères en France a lieu le dernier dimanche de mai.
Concernant d’autres pays, ça a lieu tantôt en février, tantôt en décembre.
C’est intéressant que la fête des mères se déroule en mai dans la plupart des pays.
Je crois que l’image de la mère est le printemps

cf.
Fête des mères

grâce à son aide, sa patience et sa gentillesse

Comme j’ai réinitialisé mon ordinateur, il fallait que j’installe de nouveau toutes les applications…
J’ai des choses à faire avant dimanche, mais je n’arrivais pas résoudre certains problèmes et ça m’a rendu nerveuse.
Alors j’ai appelé le service client. (car c’était dimanche et le magasin était fermé.)
La communication avec l’homme du service était difficile.
Mais grâce à son aide, sa patience et sa gentillesse​, mes problèmes ont été résolus.
Je suis presque tombée amoureuse.
En fait j’ai oublié de noter son nom !

Un lapin

J’ai croisé un petit lapin dans l’université.
À propos du lapin, « poser un lapin » signifie « ne pas aller à un rendez-vous sans avertir la personne avec qui le rendez-vous était fixé ». (« suppokasu » en japonais)
L’image d’un lapin abandonné me fait rire.

On dit « cage à lapin » pour désigner une petite maison japonaise.
Et il paraît que cette expression a été utilisée pour la première fois dans un rapport de l’Union Européenne en 1979 qui montrait la stratégie économique du Japon.
Le Japonais qui appelle sa propre maison « une cage à lapin » est un peu masochiste !

cf.
Suppokasu (poser un lapin)